Le Mot Juste offers bilingual translation, transcription, and proofreading services between French and English, combining over a decade of experience with a personalized, human touch.
Whether you need help with legal texts, academic research, personal documents, or business communication, your words are in capable hands.




Because in every language, the right word matters.
We don’t just translate — we adapt meaning, tone, and purpose for the people you’re speaking to. Every project is guided by human judgment, handled with care, and reviewed for clarity and accuracy — even when technology assists us along the way.
Hi, I’m Chanel Lockhart, the freelance professional behind Le Mot Juste. With over 10 years of experience — including work for courts, consulates, municipal services, private clients, and academic institutions — I bring both precision and professionalism to every assignment.
Need a quote or want to chat about your project ?
Clear, reliable text from your recordings.
French ↔ English
Polish and precision, in both languages.
“I needed a sensitive legal document translated urgently, and Chanel delivered it flawlessly and ahead of schedule. Highly recommended!”