Services

Bilingual language support you can trust.

At Le Mot Juste,

we offer precise, personalized, and confidential language services between French and English — tailored to individuals, professionals, institutions, and businesses.

All services are handled by an experienced professional with over a decade of real-world expertise in legal, academic, and professional translation and interpretation.

What services ?

French ↔ English

We provide accurate, culturally nuanced translations that reflect not only the language, but the context and intent behind every word.

Legal and administrative documents

Academic papers and theses

Business communication and marketing content

Personal records (birth, marriage, certificates, etc.)

Note: While Chanel previously served as a registered sworn translator for the Courts in Martinique, she is not currently certified due to the annual registration cycle. However, her translations remain grounded in the same high standards and institutional experience.

Fast delivery available

Formatting or certified layout options available

Clear, reliable text from your recordings.

We turn your audio or video recordings into clean, professional transcripts — ready for reference, publication, or archiving.

Interviews, meetings, or spoken events

Legal or administrative recordings

Audio notes or academic interviews

Clean-read or verbatim style available

Time-coded (optional)

Supported formats: MP3, MP4, WAV, Zoom, and more

All transcription work is handled with care, professionalism, and discretion — ensuring both accuracy and timely delivery.”

Polish and precision, in both languages.

Already written your text? We’ll help it shine.

Our editing service ensures your writing is error-free, professionally formatted, and clear to your audience.

Academic texts

Official letters and documents

Web content or presentations

Multilingual proofreading (Fr ↔ Eng)

Grammatical corrections, flow improvements, clarity checks

Tracked changes upon request

Business & Tourism Translation

Brochures, websites, menus, presentations — culturally adapted for your target audience.

Subtitling & Media

Subtitles and on-screen text translation for documentaries and short films.

Custom Projects

Need something different? Let’s talk. I’ll work with you to tailor the service to your needs.

  1. Get in Touch → Send your file(s) and request via email
  2. Receive a Quote → Transparent pricing and turnaround
  3. Approve & Begin → Work begins once confirmed
  4. Delivery → Delivered by email in your preferred format

🔒  All projects are confidential, handled with personal attention, and where helpful, may involve AI-assisted tools to support formatting or speed — with all content reviewed and finalized by a human.

To ensure consistency on large or technical projects, we may use translation or terminology tools as support. All work is delivered by a human and tailored to your content.

Welcome to Le Mot Juste — The Right Word, Every Time.

Navigation

© 2025 Le Mot Juste  • All Rights Reserved